Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 5, 3951

»
Insel Kalymna
Apollon-Heiligtum
Ehren-Dekret für einen Athener
Stele
Marmor
1. Hälfte 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –󰁰 ποθ’ αὑτὸ[ν]
1- - - ihm gegenüber
2[– – – – – – – – – – – – – – – – – – προθυ]μίας, δεδόχθαι
2- - - Wohlwollen, wolle
3[τᾶι βουλᾶι καὶ τᾶι ἐκκλησίαι· – – –]ον Ἀθηναῖον πολί–
3beschließen Rat und Volk: dass - -os aus Athen
4[ταν ἦμεν ἐγ Καλύμναι καθάπερ] καὶ τοὺς ἄλλους, καὶ
4Bürger sei in Kalmyna so wie auch die anderen, und
5[τοὺς προστάτας ἐπικλαρῶσαι ἐ]πὶ φυλὰν αὐτόν· τὸ δὲ
5dass die Vorsteher ihn zulosen in eine Phyle; diesen
6[ψάφισμα τοῦτο ἀναγράψαι εἰς σ]τάλαν λιθίναν καὶ θέμ–
6Beschluss aufzuzeichnen auf eine steinerne Stele und
7[εν εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος. φυ]λᾶς ἔλαχε Θευγενιδᾶν.
7aufzustellen in das Heiligtum des Apollon. Er erloste die Phyle der Theugenidai.
      vacat 0,055
      vacat 0,055